01. Führen Sie Stichprobentests mit hoher Spezifikation für bearbeitete Teile durch
Ziel: Blechteile sind die Schlüsselteile von XTIME-Verpackungsanlagen, um die Qualität von Verpackungsanlagen zur Verarbeitung von Blechteilen zu verbessern, Blechteile aufgrund schlechter Verpackung während der Lieferung und Lagerung durch unsachgemäße Verformung zu verhindern, wird diese Norm formuliert Um wiederholte Rücksendungen und Nacharbeiten von Blechteilen aufgrund minderwertiger Qualität zu vermeiden, um den Produktions- und Montageplan zu beeinträchtigen und um die Lieferung der Ausrüstung zu beeinträchtigen, werden diese Standards wie folgt formuliert:
AKategorie | Prüfgegenstände | Technische Anforderungen | Prüf verfahren | Inspektionsinstrument | Stichprobenartiges Urteil |
LOGO | Verpackungslogo | Der Name des Herstellers, der Materialcode, die Produktmarkennummer, der Qualifikationsstatus und die Produktspezifikation sollten auf jedem einzeln verpackten Produkt angegeben werden. | Visuelle Inspektion | / | Disqualifiziert neu hinzufügen |
Verpackungsqualität | Verpackungsqualität | 1. Um gut zu binden, um Oberflächenkratzer, Verformungen, Quetschungen und andere Bedingungen zu vermeiden, müssen Sie Schaumstoff- oder Holzblöcke verwenden oder eine Verpackung aus Edelstahl-Spezialmaterial verwenden | Visuelle Inspektion | / | Teile haben Verformungen, beeinträchtigen die Leistungsfähigkeit und werden rückverarbeitet |
Oberflächen behandlung | Oberflächen behandlung | 1. Verarbeitung gegen Fingerabdrücke (im Allgemeinen zur Beschichtung von Fingerabdrücken); 2. Folienbedeckung: entsprechend den Anforderungen der Zeichnung (allgemeine Zeichnungsfläche zur Abdeckung der Schutzfilmbehandlung); A. Schutzfoliendickenangaben: generell 0,05mm; B. Schutzfilmfarbe, im Allgemeinen transparent oder blau; C. Schutzfilm keine Falten, abgeschnitten und andere offensichtliche Mängel, saubere Ölverschmutzung; D. Schutzfolie haftet nicht zurück, bildende Schutzfolie fällt nicht ab, Schutzfolie abreißen Kleber, Folie kann nicht an der Stahlplatte befestigt werden. | Reißprüfung (vertikaler Längsriss) | / | Bei schwerwiegenden Mängeln senden Sie die Ware zurück |
Chemische Zusammensetzung | Chemische Zusammensetzung | Die chemische Zusammensetzung ist planmäßig 1 | / | / | Stichprobenartige Überprüfung, wenn Materialqualität auftritt |
Strukturelle Abmessungen | Strukturelle Abmessungen | 1. Spezifikation: entsprechend den Zeichnungsanforderungen; 2. Dickentoleranz: gemäß Zeichnungsvorgabe (im Allgemeinen 0-5% T, T für Stahlblechdicke) Breitentoleranz: gemäß Zeichnungsvorgabe (2-0,5 NN). | Visuelle Inspektion | / | Wiederaufnahme disqualifiziert |
Leistung | Mechanische Eigenschaften | Die mechanischen Eigenschaften sind planmäßig 2 | Visuelle Inspektion | / | Teile haben Verformungen, beeinträchtigen die Leistungsfähigkeit und werden rückverarbeitet |
Korrosionsbeständigkeit | Die Edelstahlplatte mit zerrissenem Oberflächenfilm wurde 24 Stunden lang im Salzsprühlabor getestet. Nach Waschen mit Wasser und Trocknen gab es keine offensichtliche Korrosion auf der Oberfläche der Edelstahlplatte. | Reißprüfung (vertikaler Längsriss) | / | Bei schwerwiegenden Mängeln senden Sie die Ware zurück |
Chemische Zusammensetzung | ||||||||
/ | C | Si | Mn | P | S | Ni | Kr | N |
SuS430 | ≤0.120 | ≤0.750 | ≤1.00 | ≤0.040 | ≤0.030 | ≤0.600 | 16.000~18.000 | ≤0.100 |
SuS304 | ≤0.080 | ≤1.000 | ≤2.000 | ≤0.045 | ≤0.030 | 8.000~10.500 | 18.000-20.000 | ≤0.100 |
Mechanische Eigenschaften | |||||||
Mechanische Eigenschaften (NR.) | Streckgrenze | Zugfestigkeit (MPA) | Verlängerung(%) | Härte | Biegung | ||
HV | Weg biegen | Biegewinkel | Biegedurchmesser | ||||
SuS430 | ≥205/td> | ≥420 | ≥22 | ≤200 | Falten | 180° | 1.0t |
SuS304 | ≥205 | ≥520 | ≥40 | ≤200 | V-Kurve | 180° | 2.5t |
Artikel | Dosendurchmesser | Rollende Anforderung |
Tankhakenlänge (BH) | 202 (52) | 1.9±0.20 |
207.5-401 (60-99) | 2.03±0.20 | |
404-603 (105-153) | 2.08±0.25 | |
Hakenlänge abdecken (CH) | 202-211 (52-65) | ≥1.65 |
300-401 (74-99) | ≥1.78 | |
404-603 (105-153) | ≥1.90 | |
Gefaltete Länge (AO) | 202 (52) | ≥0.89 |
207.5-303 (60-78) | ≥1.02 | |
307-404 (83-105) | ≥1.14 | |
502-603 (127-153) | ≥1.27 | |
Nahtlänge (SL) | 202-211 (52-65) | / |
300-401 (74-99) | / | |
404-603 (105-153) | ~2.90-3.30 | |
Nahtdicke (ST) | 202-211 (52-65) | / |
300-401 (74-99) | / | |
404-603 (105-127) | ~≤1.5 | |
Versiegelungsgrad | 202-401 (52-99) | 70~100% |
404-502 (105-127) | 80~100% | |
603 (153) | 90~100% | |
Versiegelungsgrad | / | ~≥50% |
NO. | Inspektionsstandard für die gesamte Maschinenmontage |
1 | Rollennockenwelle: Rundlauf ≤0,10 mm |
2 | Rollennockenwelle: Serienantrieb ≤0,05 mm |
3 | Eindringkörperschaft: der Betrag des Eindringkörperschwingens ≤ 0,15 mm |
4 | Plattentellerachse: Plattentellerschwenkwert ≤ 0,15 mm |
5 | Überprüfen Sie, ob der Zahnriemen zu straff oder zu locker ist? |
6 | Prüfen, ob das Zahnriemen-Andruckrad fest sitzt? |
7 | Überprüfen Sie, ob beim Betrieb des Geräts ungewöhnliche Geräusche oder übermäßige Geräusche auftreten. (≦80dB) |
8 | Prüfen, ob die Schlüsselteile geschmiert sind? |
9 | Überprüfen Sie, ob Öl in der Schaltplatte und im Untersetzungsgetriebe austritt? |
10 | Prüfen Sie, ob das Gerät mit Kufen ausgestattet ist? |
11 | Prüfen, ob die Schrauben der Drehtellerwelle, des Dichtkopfes und des Säulenklemmblocks festgezogen sind? Erreichen Sie 20 Nm. |
12 | Prüfen, ob jede Ventilmutter fest sitzt? |
13 | Überprüfen Sie, ob das Halbkreiserkennungsrad und das elektrische Auge schnell installiert sind? |
14 | Prüfen Sie, ob die Förderrichtung der Geräte den Anforderungen entspricht? |
15 | Überprüfen Sie, ob der Rüttelspalt der Plattenteller-Gummiplatte ≦2 mm beträgt? |
16 | Prüfen, ob das Siegelkochfeld leer ist? |
17 | Prüfen, ob sich der Siegelhobel flexibel drehen lässt? |
18 | Prüfen Sie, ob die vier Arme des Stahlhalters flexibel zurückfedern können? |
19 | Überprüfen Sie, ob zwischen dem Tank im Drehteller und dem Geländer des Drehtellers ein Spalt von 1 mm vorhanden ist? |
20 | Überprüfen Sie, ob die beiden Riemenscheiben auf der gleichen Linie sind? |
21 | Wurde das Bügeleisen mit einer Versiegelungsmaschine getestet und entsprechen die Testdaten den Anforderungen? |
22 | Erfüllt die Luftdichtheitsprüfung nach dem Versiegeln die Anforderungen? (0,06 MPa für Eisendosen, 0,04 MPa für Kunststoff- und Papierdosen) |
23 | Prüfen Sie, ob die Dichtwirkung glatt ist? Keine Zahnspuren oder hervorstehende Stellen. |
24 | Überprüfen Sie, ob die Kabelklemmen fest und nicht locker sind? (Hinweis: Sind die gelben und grünen Erdungskabel oben und unten richtig angeschlossen?) |
25 | Überprüfen Sie, ob ein Magnetring mit dem Servo-/Schrittmotortreiber installiert ist? |
26 | Überprüfen Sie, ob der Spalt an beiden Enden des Förderbands ≦10 mm beträgt? |
27 | Prüfen Sie, ob die Förderhöhe der Anlage den Anforderungen entspricht? (Standardmaschinenhöhe 900 mm.) |
28 | Aussehen des Gerätes auf Mängel oder Beschädigungen prüfen? |
29 | Prüfen Sie, ob die Displayhalterung fest verschweißt ist? |
30 | Überprüfen Sie, ob alle elektrischen Augen und Zylinder normal funktionieren. |
31 | Überprüfen Sie, ob die Not-Aus-Taste und die Stoppfunktion nach dem Versiegeln normal sind? |
32 | Prüfen Sie, ob die Anzeigeinformationen den Kundenanforderungen entsprechen? (Terminal/Verteilung Chinesisch/Englisch) |
33 | Prüfen Sie, ob Bedienungsanleitung, Schaltplan, Kennzeichnung, Anhängeetikett, Typenschild und Zubehör vollständig sind? (Terminal/Verteilung Chinesisch/Englisch) |
34 | Prüfen Sie, ob die Maschine gemäß den Kundenauftragsanforderungen konfiguriert ist? |
35 | Entspricht die Leerlauflaufzeit den Anforderungen? (≧8 Stunden) |
36 | Prüfen, ob die Sauberkeit der Geräte den Anforderungen entspricht? |
Die Fabrik wird regelmäßige After-Sales-Feedbacks organisieren, um Meetings durchzuführen, durch die Sammlung, Statistik und Analyse der oben genannten Bewertungsindikatoren, um den einzelnen und eine Art von Geräteausfall und die Ursachen, insbesondere die Verwendung von Geräten, Fehler zu bestimmen Phänomene (Ausfallzeit, Fehlertyp), Wartungsmaterialien und Ersatzteile, Zeit des Wartungspersonals usw. den Plan Gegenmaßnahme sachdienlich vorschlagen
Modell | NO. | CE-Normen und Anforderungen |
Allgemeine Bedingungen | / | / |
Mechanisch | 1.1 | Der Luftquellenprozessor am Gerät muss mit einer Verriegelungsvorrichtung ausgestattet sein; Der Luftquellenprozessor kann gesperrt werden, wenn der Bediener Wartungsarbeiten durchführt, sodass Wartungsarbeiten sicher durchgeführt werden können |
Mechanisch | 1.2 | Der Luftquellenprozessor muss den zulässigen Druckbereich der Ausrüstung angeben |
Mechanisch | 1.3 | Der Luftquellenprozessor muss außerhalb des Arbeitsbereichs des Geräts installiert werden, und es ist bequem, den Druck einzustellen |
Mechanisch | 1.4 | Ein geeigneter mechanischer Schutz ist erforderlich, wenn die Möglichkeit des Zugangs zu beweglichen Teilen besteht und wo die Gefahr des Quetschens/Einklemmens von beweglichen und feststehenden Teilen besteht |
Mechanisch | 1.5 | Sicherheitsschutzvorrichtungen wie Geländer, Schutznetze und höhenbezogene Faktoren von Sicherheitstüren: Gefahrenhöhe, Gefahrenabstand, Schutzhöhe und menschliche Körpergröße. Referenznorm „GB 23821-2009 Sicherheit von Maschinen – Sicherheitsabstand zum Verhindern, dass die oberen und unteren Gliedmaßen den Gefahrenbereich berühren“ |
Mechanisch | 1.6 | Die Unterseite des Schutznetzes ist zu hoch und die Füße treten ein und werden verletzt? Die Höhe sollte mindestens 2 m betragen und der Abstand zwischen Boden und Boden sollte nicht größer als 240 mm sein |
Mechanisch | 1.7 | Eine Schutzabdeckung ist erforderlich, wenn das rotierende Wellenende höher als 20 mm ist |
Mechanisch | 1.8 | Es besteht die Gefahr, dass Finger in das Förderband gelangen, und der Schutz muss erhöht werden (Palettieren, Verpacken) |
Mechanisch | 1.9 | Gestaltungsgrundsätze für den Sicherheitsschutz von rotierenden und anderen beweglichen Teilen: ausreichend Abstand halten, Sicherheitsabstand und vollständige Abdeckung gewährleisten, siehe „Produktsicherheitsdesign CEN EN ISO 13857-2008 |
Mechanisch | 1.10 | Spezifikationen für die Sicherheitskonstruktion von Förderbändern: Verhindert das Eindringen und Einklemmen des menschlichen Körpers, verhindert eine Beteiligung des Bandes und verhindert, dass die relative Bewegung von Produkten und Rollen schert |
Mechanisch | 1.11 | Die Schutztür verfügt über eine verriegelnde Schutzvorrichtung, aber der Öffnungsabstand zwischen der Türkante und dem Türrahmen und der Sicherheitsabstand zwischen den gefährlichen beweglichen Teilen innerhalb des Geräts müssen während des normalen Betriebs die Anforderungen der Norm EN ISO 13857 erfüllen |
Mechanisch | 1.12 | Wo die Ausrüstung mechanisch gefährlich ist, sind Warnschilder erforderlich |
Mechanisch | 1.13 | Die inhaltlichen Elemente des Sicherheitswarnzeichens entsprechen den Vorgaben und müssen folgende Elemente umfassen: Gefahrenstufe, Gefahrenidentifikation, Gefahrenfolgen und Methoden zur Gefahrenvermeidung |
Mechanisch | 1.14 | Spezifikationen für das Treppendesign: Es gibt Anforderungen an die Höhe des Geländers, den Abstand der Geländer, die Sockelleisten am unteren Ende der Treppe und den Abstand der Stufen. Bezugsnorm ist „Treppenbau EN ISO 14122-3_2001“ |
Mechanisch | 1.15 | Die scharfen Ecken aller Materialien sollten technisch stumpf sein (außer bei Stellen mit funktionellen Anforderungen) |
Mechanisch | 1.16 | Die Position des Bedienbildschirms muss deutlich erkennbar sein, ob sich Personen im geschlossenen Bereich der gesamten Maschine befinden. |
Mechanisch | 1.17 | Wenn das Gerät über einen Gasspeicher verfügt, müssen die Druck- und Volumenparameter des Gasspeichers angegeben werden, um zu beurteilen, ob er sich im Bereich drucktragender Geräte befindet, und ein Druckprüfbericht vorgelegt werden |
Mechanisch | 1.18 | Der Gasweg sollte ordnungsgemäß geschützt sein, z. B. durch ein Gehäuse |
Elektrisch | 2.1 | Der Schaltschrank muss die Schutzart IP54 erfüllen; Die Öffnung der Schranktür ist größer als 95 Grad und die Schranktür ist nicht größer als 900 mm |
Elektrisch | 2.2 | Zugang zum Stromnetz: Die Maschine nutzt so weit wie möglich eine einzige Stromversorgung; Bereitstellung notwendiger Informationen, um Benutzern die Auswahl von Stromleitungen und Schutzgeräten zu erleichtern; im TN-S-System darf der Neutralleiter nicht mit dem Schutzleiter verbunden werden |
Elektrisch | 2.3 | Der Schaltschrank erfordert das Öffnen der Tür zum Ausschalten: Der europäische Standard kann den Hauptschaltermodus mit der Türverriegelung + Verriegelungsfunktion akzeptieren; Der nordamerikanische Markt muss die Tür öffnen, um den Hauptschalter-Ausschaltmodus zu verbinden |
Elektrisch | 2.4 | Wenn der Hauptschalter ausgeschaltet ist, wird der noch geladene Stromkreis als Ausnahmestromkreis bezeichnet: Jeder Ausnahmestromkreis sollte mit einer eigenen Trennvorrichtung ausgestattet sein; neben dem Betätigungsgriff des Hauptschalters sollte eine Warnmeldung angebracht sein; neben jeder Ausnahmeschaltung sollte eine Warnmeldung stehen; Wartung Es sollte eine zeitnahe Information im Handbuch enthalten sein |
Elektrisch | 2.5 | Anti-Schock-Schutz - Schaltkasten Anti-Elektroschock: Das Schutzniveau des Schaltschranks sollte mindestens IP22 erreichen; die Oberseite des Schaltschranks sollte die Schutzanforderungen von IP4X erfüllen; Die Teile, die nach dem Öffnen der Tür noch geladen sind, sollten durch IP2X geschützt werden, wie z. B. die Stromleitungsklemme und das Eingangsende des Hauptschalters. |
Elektrisch | 2.6 | Die Position des Hauptschalters des Schaltschranks liegt vorzugsweise innerhalb des Betriebsbereichs von 0,6–1,9 m über der Betriebsplattform; |
Elektrisch | 2.7 | Der Hauptschalter am Schaltschrank muss mit einer Sperrvorrichtung ausgestattet sein; Der Luftquellenprozessor kann zur sicheren Wartung durch den Bediener während der Wartung gesperrt werden. Der Hauptschalter sollte gekennzeichnet sein, z. B. „Hauptschalter“ |
Elektrisch | 2.8 | Der Hauptschalter des Schaltschranks muss ein Trennschalter sein, der IEC/EN 60974-3, AC23B oder DC23B entspricht; ein Leistungsschalter gemäß IEC/EN 60974-2 |
Elektrisch | 2.9 | Nachdem der Hauptschalter des Schaltschranks ausgeschaltet wurde, wird die Stelle, an der noch Strom geladen wird, mit einem Blitzzeichen versehen, wie z. B. die Eingangsklemme des Hauptschalters, die Stromleitungsklemme usw. |
Elektrisch | 2.10 | Die ankommenden Drähte des Schaltschranks müssen durch die ankommenden Drahtklemmen geführt werden, und die ankommenden Drahtklemmen müssen mit „L1, L2, L3, N, PE“ gekennzeichnet sein und eine Schutzabdeckung muss hinzugefügt werden. |
Elektrisch | 2.11 | Verwenden Sie einen gelb-grünen Draht für den Erdungsdraht, einen hellblauen Draht für den Neutralleiter und einen schwarzen Draht für den Stromdraht. |
Elektrisch | 2.12 | Wenn der Kabeldurchmesser des Schaltschranks weniger als 16 Quadratmeter beträgt, muss der Durchmesser des Erdungskabels genauso groß sein wie das Stromkabel |
Elektrisch | 2.13 | Der Servocontroller sollte mit einem 10-eckigen gelb-grünen Draht geerdet werden, um die Gefahr durch großen Leckstrom zu vermeiden. |
Elektrisch | 2.14 | Die Verbindung des Drahtes muss gebogen werden, und der Biegeradius sollte ≥ 10 mal dem Durchmesser des Drahtes betragen |
Elektrisch | 2.15 | Alle zugänglichen Leiter und Geräte mit starkem Durchgangsstrom sollten an den Schutzerdungskreis angeschlossen werden; |
Elektrisch | 2.16 | Der Minuspol des DC-Ausgangs (oder der gemeinsame AC-Ausgangsanschluss) des Netzteils, das den Regelkreis mit Strom versorgt, muss geerdet werden |
Elektrisch | 2.17 | Externe Kabelkanäle müssen geerdet werden |
Elektrisch | 2.18 | Zur Erdung sind Kupferschienen erforderlich. Funktionserdung und Schutzerdung müssen an Kupferschienen angeschlossen und mit dem allgemeinen Erdungsleiter verbunden werden. Die Befestigungsschrauben der Kupferschiene dürfen nicht mit dem Erdungsleiter verbunden werden |
Elektrisch | 2.19 | Verwenden Sie keine gelben oder grünen Drähte um das Erdungskabel herum, um eine Verwechslung mit dem Schutzkabel zu vermeiden; |
Elektrisch | 2.20 | An jede Erdungsklemme und Befestigungsschraube darf nur ein Erdungsleiter angeschlossen werden |
Elektrisch | 2.21 | Verwenden Sie O-förmige Kabelschuhe für Erdungskabel, und für die Befestigung ist eine Lockerungssicherung erforderlich |
Elektrisch | 2.22 | Türscharniere können nicht als Masseverbindung verwendet werden |
Elektrisch | 2.23 | Das Ende des allgemeinen Erdungskabels ist mit der Erdungskabelmarkierung „PE“ beklebt, und die anderen Enden des Erdungskabels sind mit speziellen Erdungsmarkierungen beklebt |
Elektrisch | 2.24 | Der elektrische absolute Widerstand von der Position der Schutzerde zum Haupterdungsleiter sollte weniger als 0,01 Ohm betragen; der Widerstand zwischen den zu isolierenden Bauteilen sollte größer als 199 Ohm sein. |
Elektrisch | 2.25 | Die elektrischen Komponenten im Schaltschrank müssen in Bezug auf die Sicherheit CE-zertifiziert sein. |
Elektrisch | 2.26 | Verwenden Sie Steckdosen, die den EU-Mitgliedstaaten entsprechen |
Elektrisch | 2.27 | Komponenten und Klemmen im Schaltschrank sind zu kennzeichnen |
Elektrisch | 2.28 | Es muss verhindert werden, dass die äußere Isolierung des Leiters durch scharfe Gegenstände zerkratzt wird, was zu einer Schwächung der Isolationsfestigkeit führt (die Kante/Ecke des Teils, an dem der Leiter vorbeiführt, muss abgerundet werden, und der Kabelbinder muss flach abgeschnitten werden Wurzel usw.) |
Elektrisch | 2.29 | Motoren mit einem Überlastschutz von mehr als 0,5 kW sollten mit einem Lastschutz ausgestattet sein; |
Elektrisch | 2.30 | Der Stromkreis und der Beleuchtungskreis sollten jeweils mit einem Überstromschutz versehen sein |
Elektrisch | 2.31 | Häufige Fehler, Fehlanpassung von Schutzeinrichtungen: Der Einstellwert des Überstromschutzes sollte 125 % des Arbeitsstroms nicht überschreiten. |
Elektrisch | 2.32 | Konstruktionsprinzip der Zweihandschaltung: Der Abstand des Startknopfes sollte sicherstellen, dass er nicht mit einer Hand bedient werden kann, was mit dem Aufbau zusammenhängt, siehe "EN 574--1997" |
Elektrisch | 2.33 | Stellen Sie sicher, dass sich die Maschine nach dem Öffnen der Schutztür oder dem Betätigen des Not-Halts im Stillstand befindet, bevor die beweglichen Teile, wie z. B. Strom-, Strom- und Luftzufuhr, berührt werden können. |
Elektrisch | 2.34 | Die sicherheitsbezogenen Steuerkreise (Not-Aus-Schleife, Verriegelungsschleife, Gitterschleife usw.) sollten hart unterbrochen sein, z. B. direkt von einem Sicherheitsrelais gesteuert werden, und können nicht von einem SPS-Programm oder von einem CE-zertifizierten gesteuert werden SPS-Programm. |
Elektrisch | 2.35 | Die Auswahl des Debugging-Modus muss über einen Schlüsselschalter oder ein Programmpasswort geöffnet werden und muss mit einer Tipp-Betriebsart kombiniert werden.Empfehlung: Die Auswahl des Debugging-Modus kann entsprechend den Schutzbedingungen gewählt werden: Wenn die das Debugging ohne Öffnen der Schutztür/Abdeckung und anderer Schutzmaßnahmen durchgeführt wird, können die im Debugging-Modus auftretenden Risiken vernachlässigt werden |
Elektrisch | 2.36 | Die sicherheitsbezogenen Steuerkreise (Not-Aus-Schleife, Verriegelungsschleife, Gitterschleife usw.) sollten hart unterbrochen sein, z. B. direkt von einem Sicherheitsrelais gesteuert werden, und können nicht von einem SPS-Programm oder von einem CE-zertifizierten gesteuert werden SPS-Programm. |
Elektrisch | 2.37 | Der Neutralleiter ist so dick wie der Phasenleiter und der Erdungsleiter ist wie angegeben |
Elektrisch | 2.38 | Der Beleuchtungskreis im Schaltschrank kann Niederspannung oder Hochspannung verwenden, wenn es sich um Hochspannung handelt, muss er die Anti-Schock-Anforderungen erfüllen |
Nein. | Ungewöhnliches Phänomen | Möglicher Grund | Methode des Ausschlusses |
1 | Der obere Rand des Dosendeckels hat ein Gewinde, es gibt Kratzer und der Griff ist scharf | Das zweite Messer ist zu niedrig | Heben Sie die beiden Messer leicht an |
2 | Die Deckeldichtung ist flach herausgedrückt und weist Kratzspuren auf | Der Abstand zwischen dem zweiten Messer und dem Eindringkörper ist zu gering | Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem zweiten Messer und dem Eindringkörper leicht |
3 | Es gibt kleine Zahnspuren oder hervorstehende Stellen auf der Dichtung | Der Abstand zwischen dem ersten Messer und dem Eindringkörper ist zu groß | Der Abstand zwischen dem ersten Messer und dem Eindringkörper wird leicht verringert |
4 | Eine Seite des Glases hat eine gute Dichtwirkung, aber die andere Seite hat eine anormale Qualität | Der Behälter ist nicht ausgerichtet oder parallel zum Eindringkörper | Überprüfen Sie die Ursache der Inkonsistenz |
5 | Die Dichtkante ist schmal und der Dichtspalt zu groß | Das zweite Messer ist zu hoch | Das zweite Messer ist leicht abgesenkt |
6 | Die Wellung der Dichtung ist ungleichmäßig oder verbogen | Die Höhe des Tabletts ist zu gering, nicht genug, um das Glas aufzubocken | Richten Sie die ganze Nase nach unten aus |
7 | Es fällt nach dem Versiegeln nicht automatisch ab, was das Entfernen erschwert | Die Höhe des Tabletts ist zu hoch, das Aufbocken des Glases zu hoch | Richten Sie die ganze Nase nach oben aus |
8 | Die Qualität der Abdichtung ist gut und schlecht, und der Abstand zwischen Wälzfräser und Druckkopf lässt sich nicht gut einstellen. | Die Abdeckung passt nicht zum Eindringkörper, es gibt eine Lücke oder der Eindringkörper ist zu klein und die Abdeckung ist nicht vollständig eingesetzt | Neuen Eindringkörper neu anpassen |
Tel: 400-072-0238
Telefon:86 15202082747
Fax: 86-20-37981011
Adresse: 17-She Industrial Park Hecun, Chengjiao Street, Bezirk Conghua, Guangzhou China